


3.17號上午做了故宮知性之旅,參觀了大英展。因為是假日,所以人滿為患,光是排隊就排了2個小時進場,與其說是看展覽,更應該說是看現場的人吧!
下午和朋友去了趟美麗華,巧遇上一首多年前的歌曲「summer snow」,我停了下來,駐足在唱片行內。深深的拉住我,和外面逛街的人相比,更是顯得動與靜的落差。
這首歌是蘇格蘭民謠,由挪威歌手Sissel配唱,更能顯示出那種空靈透徹如雪晶般的穿透力,又讓我沉浸在其中。歌詞的原文如下:
It's summer snow in the deep blue sea.
I try to touch, but it fades away.
It must be a dream I will never get.
Just like my love that's crying for you.
If there were something not to change forever.
We could feel it deep, deep in our heart.
Today is over with a million tears.
Still everyone has a wish to live.
Oh, I do believe ever lasting love…
And destiny to meet you again.
I feel a pain I can hardly stand.
All I can do is loving you.
It's summer snow in the deep blue sea.
I try to touch, but it fades away.
It must be a dream I will never get.
Just like my love that's crying for you.
Just like my love that's crying for you.
我將歌詞做了簡單的中文翻譯:
夏天的雪在藍色深海裡 我試著去觸摸
但它卻離我消逝而去
這一定是我遙不可及的夢(正如夏之雪一般,觸不可及)
像是我對你的愛 為你而哭泣
如果世上存有永不變化的事物
我將在內心深處 真切感受
無盡的淚滴將在此刻停止
世人都希望能一直存活著
喔!我的確相信這世間有永恆的愛
生命中能在遇見你
再也無法繼續忍受痛苦了
我能做的就是深愛著你
夏天的雪在藍色深海裡 我試著去觸摸
但卻離我消逝而去
這一定是我遙不可及的夢(正如夏之雪一般,觸不可及)
像是我對你的愛 為你而哭泣
回到家中,我急切的翻開塵封已久的音樂盒,找出了這片CD。
再次體驗,歌曲中的意境。
生命中的很多事情,就如同雪一般。
當你還沒擁有它時,會充滿追尋的欲望,無止的追尋、探求。
然而當伸出手,緊握著、擁抱著的時候,手裡的溫度,會讓他融化消逝,無法掌握。
任何的情愛,不正也是如此嗎?
擁有了 就應該更加珍惜
失去了 就應該等待機會
夏之雪 其實 並不難觸碰
因為 只要有心
他就在你的身邊
下午和朋友去了趟美麗華,巧遇上一首多年前的歌曲「summer snow」,我停了下來,駐足在唱片行內。深深的拉住我,和外面逛街的人相比,更是顯得動與靜的落差。
這首歌是蘇格蘭民謠,由挪威歌手Sissel配唱,更能顯示出那種空靈透徹如雪晶般的穿透力,又讓我沉浸在其中。歌詞的原文如下:
It's summer snow in the deep blue sea.
I try to touch, but it fades away.
It must be a dream I will never get.
Just like my love that's crying for you.
If there were something not to change forever.
We could feel it deep, deep in our heart.
Today is over with a million tears.
Still everyone has a wish to live.
Oh, I do believe ever lasting love…
And destiny to meet you again.
I feel a pain I can hardly stand.
All I can do is loving you.
It's summer snow in the deep blue sea.
I try to touch, but it fades away.
It must be a dream I will never get.
Just like my love that's crying for you.
Just like my love that's crying for you.
我將歌詞做了簡單的中文翻譯:
夏天的雪在藍色深海裡 我試著去觸摸
但它卻離我消逝而去
這一定是我遙不可及的夢(正如夏之雪一般,觸不可及)
像是我對你的愛 為你而哭泣
如果世上存有永不變化的事物
我將在內心深處 真切感受
無盡的淚滴將在此刻停止
世人都希望能一直存活著
喔!我的確相信這世間有永恆的愛
生命中能在遇見你
再也無法繼續忍受痛苦了
我能做的就是深愛著你
夏天的雪在藍色深海裡 我試著去觸摸
但卻離我消逝而去
這一定是我遙不可及的夢(正如夏之雪一般,觸不可及)
像是我對你的愛 為你而哭泣
回到家中,我急切的翻開塵封已久的音樂盒,找出了這片CD。
再次體驗,歌曲中的意境。
生命中的很多事情,就如同雪一般。
當你還沒擁有它時,會充滿追尋的欲望,無止的追尋、探求。
然而當伸出手,緊握著、擁抱著的時候,手裡的溫度,會讓他融化消逝,無法掌握。
任何的情愛,不正也是如此嗎?
擁有了 就應該更加珍惜
失去了 就應該等待機會
夏之雪 其實 並不難觸碰
因為 只要有心
他就在你的身邊
1 則留言:
I like the song very much....share with me next time what other songs you have.....
張貼留言